FFD04M12050P JAEGER, FFD04M12050P Datasheet - Page 110

CABLE ASSEMBLY

FFD04M12050P

Manufacturer Part Number
FFD04M12050P
Description
CABLE ASSEMBLY
Manufacturer
JAEGER
Datasheet

Specifications of FFD04M12050P

Svhc
No SVHC (15-Dec-2010)
Body Plating
Breakdown Voltage Vbr
Cable Assembly Type
Sensor
Cable Length
5m
Cable Type
PUR
Connector Type
Connector Type A
Connector Type B
Free End
Contact
RoHS Compliant
Breakdown Voltage Vbr
1100V
Connector Type A
M12 90° Socket
Contact Resistance
2mohm
Rohs Compliant
Yes
Outil de montage et démontage/Insertion and extraction tool/Einsetz und Abzieh-Gerät
Attention !
Pour assurer les caractéristiques optimales d’étanchéité, il est impératif de monter tous les contacts dans l’isolant.
Outil de montage et démontage des contacts indispensable.
Warning !
To ensure proper connector mating and proper connector function, all the contacts must be inserted in the insulator.
Insertion and extraction tool (essential)
Achtung !
Damit die optimalen Dichtungseigenschaften gewährleistet sind, ist es erforderlich alle Kontakte in den Isolierkörper einzusetzen.
Einsetz und Abzieh-Gerät : (unbedingt notwendig)
le montage des broches et des douilles se fait par l’arrière de
l’embase ou de la fiche en exerçant une pression dans l’axe
du contact jusqu’à l’épaulement de butée de l’outil N°2.
Contact insertion : beginning with a centre cavity of the
connector, insert the contact by applying a slow even pressure
until the contact snaps into position.
Einsetzen der Kontakte : Die montage der Stift-und
Buchsenkontakte erfolgt von der Rückseite von Gerätedose
und Stecker. Die Kontakte werden mit leichten Druck in
Achsrichtung eingesetz, bis der Absatz von Werkzeug Nr. 2
erreicht ist und der Kontakt im Isolierkörper einrastet.
IV
Contact/Contact/Kontakt
Part numbers
Références
Contact insertion/Einsetzen der Kontakte
Teil n°
Connecteurs à câbler
Connectors to wire - Steckverbinder zu Verdrahten
Montage contacts/
1 - Démontage des broches/Pin extraction/Abziehen der Stifte
2 - Montage des broches et douilles/Pin, socket insertion/Einsetzen der Stifte und
Buchsen
1
2
3
(Bague d’identification Blanc-Bleu/ (Bague d’identification Bleu/
White-Blue/identification ring/
Weiss-Blau Ring)
486 597 006
Références - Part numbers - Teil N°
Ø1
C O N N E C T E U R S - C O N N E C T O R S - S T E C K V E R B I N D E R
JAEGER
Le démontage des broches et des douilles se fait par l’avant
de l’embase ou de la fiche avec l’outil N°1 ou N°3 en
exerçant une pression dans l’axe de contact jusqu’au déga-
gement complet du contact.
Contact extraction : Choose the proper tool for the contact to
be extracted (N°1 for socket , N°3 for pin). Place the tool tip
over the pin or into the socket contact and with a slow even
pressure push the contact out the back of the insert.
Abziehen der Kontakte : das Herausziehen der Stift und
Buchsenkontakte wird mit Werkzeug Nr. 1 oder Nr. 3 von der
Vorderseite von Gerätedose oder Stecker gemacht. Durch
leichten Druck in Achsrichtung werden die Kontakte vollstän-
Blue/identification ring/
577 454 006
Blauer Ring)
Ø1,5
Contact extraction/Abziehen der Kontakte
Démontage contacts/
(Bague d’identification Jaune/
Yellow identification ring/
577 458 006
Accessories - Verbindungselemente
Gelber Ring)
Accessoires
M23
Ø2
105

Related parts for FFD04M12050P