775600 PILZ, 775600 Datasheet - Page 3

no-image

775600

Manufacturer Part Number
775600
Description
PNOZ 1 24 VAC
Manufacturer
PILZ
Datasheet

Specifications of 775600

Coil Voltage Vac Nom
24V
Contact Current Max
8A
Contact Voltage Ac Nom
240V
Contact Voltage Dc Nom
24V
No. Of Poles
4
Relay Mounting
DIN Rail
External Width
90mm
External Depth
110mm
Svhc
No SVHC
Lead Free Status / RoHS Status
Lead free / RoHS Compliant
Das Sicherheitsschaltgerät muß in einen
Schaltschrank mit einer Schutzart von min.
IP 54 eingebaut werden. Zur Befestigung auf
einer Normschiene dient ein Rastelement
auf der Rückseite des Geräts.
Inbetriebnahme
Beachten Sie bei der Inbetriebnahme:
• Nur die Ausgangskontakte 13-14/23-24/
• Vor die Ausgangskontakte eine
• Max. Leitungslängen (Eingangskreis):
• Bei AC-Geräten kann kein zusätzlicher
• Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer
• Das Anzugsdrehmoment der Schrauben
• Angaben im Kapitel „Technische Daten“
Ablauf:
• Versorgungsspannung an Klemmen A1 (+)
• Rückführkreis
• Startkreis
• Eingangskreis
Die Sicherheitskontakte sind aktiviert (ge-
schlossen) und der Hilfskontakt (41-42) ist
geöffnet. Die Statusanzeigen von Kanal 1
und Kanal 2 leuchten. Das Gerät ist
betriebsbereit.
Wird der Eingangskreis geöffnet, öffnen die
Sicherheitskontakte 13-14/23-24/33-34 und
der Hilfskontakt 41-42 schließt. Die Status-
anzeige erlischt.
Wieder aktivieren
• Eingangskreis schließen.
• Bei manuellem Start zusätzlich Taster
Die Statusanzeigen leuchten wieder, der
Eingangskreis ist aktiviert.
33-34 sind Sicherheitskontakte. Aus-
gangskontakt 41-42 ist ein Hilfskontakt
(z. B. für Anzeige).
Sicherung (10 A flink oder 6 A träge)
schalten, um das Verschweißen der
Kontakte zu verhindern.
Voraussetzungen:
Leiterquerschnitt:
Kapazität:
Widerstand:
Temperatur:
DC/100 Ohm Leitungswiderstand: 3,5 km
AC/200 Ohm Leitungswiderstand: 7,2 km
Werte gelten für zweikanalige Beschal-
tung, für einkanalige Beschaltung gelten
die halben Werte.
Verbraucher verwendet werden. Bei DC-
Geräten zusätzliche Verbraucher mit max.
400 mA.
Temperaturbeständigkeit von 60/75 °C
verwenden.
auf den Anschlußklemmen darf max.
1,2 Nm betragen.
unbedingt einhalten.
und A2 (-) anlegen.
- DC: Klemme A2 (-) mit geerdeter Seite
- AC: Betriebserdungsklemme mit
Brücke an X1-X2 oder externe Schütze
anschließen.
- Automatischer Start: T33-T34 brücken.
- Manueller Start: Taster an T33-T34
- Einkanalig: T12-T22 brücken. Öffner-
- Zweikanalig: Öffnerkontakt von
zwischen T33 und T34 betätigen.
der Versorgungsspannung verbinden.
Schutzleitersystem verbinden.
anschließen (keine Brücke an T33-T34)
kontakt von Auslöselement an T12 und
T11 anschließen.
Auslöseelement an T11-T12/T11-T22
anschließen (keine Brücke an T12-T22).
2 x 1,5 mm
150 nF/km
28 Ohm/km
+25 °C
2
The safety relay must be panel mounted
(min. IP 54). There is a notch on the rear of
the unit for DIN-Rail attachment.
Operation
• Only the output contacts 13-14/23-24/33-
• To prevent a welding together of the
• Cable runs:
• When your external device (limit switch
• Use copper wire that can withstand
• Tigthen terminals to 1.2 Nm.
• Important details in the section "Technical
To operate:
• Supply operating voltage to terminals A1
• Feedback control loop
• Reset circuit
• Input circuit
The safety contacts are activated (closed)
and the signal contact (41 - 42) is open. The
status indicators from channel 1 and channel
2 are illuminated. The unit is ready for
operation.
If the input circuit is opened, the safety
contacts 13-14/23-24/33-34 open and the
signal contact 41-42 closes. The status
indicator goes out.
Reactivation
• Close the input circuit.
• With manual reset, the button between
The status indicators illuminate once more,
the input circuit is activated.
Please note for operation:
34 are safety contacts. Output contact 41-
42 is a signal contact (e.g. for a display).
contacts, a fuse (10 A quick/6 A slow
acting) must be connected before the
output contacts.
Cable
Capacitance
Resistance
Temperature
Max. length (Input circuit):
DC/100 Ohm cable resistance: 3.5 km
AC/200 Ohm cable resistance: 7.2 km
Values for two-channel wiring; For single-
channel wiring, values should be halved.
etc.) has a current consumption, with DC
units this must not exceed 400 mA. With
AC units no load is permitted.
60/75 °C.
Data“ should be noted and adhered to.
(+) and A2 (-)
- DC: Connect terminal A2 (-) with the
- AC: Connect the operating earth
Bridge X1 - X2 or connect external
contactors/relays.
- Automatic reset: Bridge T33 - T34.
- Manual reset: Connect button on T33 -
- Single-channel: Bridge T12 - T22.
- Two-channel: Connect N/C contact from
T33-T34 must also be pressed.
earthed side of the operating voltage.
terminal with the ground earth.
T34 (no bridge on T33 - T34).
Connect N/C contact from trigger
element (e.g. E-Stop) to T12 and T11.
trigger element (e.g. E-Stop) to T11 -
T12/T11 - T22 (no bridge at T12 - T22).
2 x 1.5 mm
150 nF/km
28 Ohm/km
+ 25 °C
2
Le relais doit être monté dans l'armoire
électrique ayant au min.un indice de
protection IP 54. Sa face arrière permet un
montage sur rail DIN.
Mise en oeuvre
Remarques préliminaires :
• Seuls les contacts 13-14,23-24 et 33-34
• Protection de contacts de sortie par
• Longueurs de câblage max. (circuits
• Pour les relais AC, le branchement
• Utiliser uniquement des fils de cablâge en
• Le couple de serrage sur les bornes de
• Respecter les données indiquées dans le
Mise en oeuvre :
• Amener la tension d’alimentation sur A1
• Boucle de retour
• Circuit de réarmement
• Circuits d’entrée
Les contacts de sortie se ferment et le
contact d’information 41-42 s’ouvre. Les
LEDs de visualisation des canaux 1 et 2 sont
allumées. L’appareil est prêt à fonctionner.
Si le circuit d’entrée est ouvert, les contacts
de sortie retombent et le contact
d’information 41-42 se ferme. Les LEDs
s’éteignent.
Remise en route :
• fermer le circuit d’entrée
• en cas de réarmement manuel, appuyer
Les LEDs sont à nouveau allumées. Les
contacts de sortie sont fermées.
sont des contacts de sécurité. Le contact
41-42 est un contact d’information (ex.
voyant)
des fusibles 10A rapides ou 6 A
normaux pour éviter leur soudage
d’entrée) Préalable:
câble:
capacité :
résistivité :
température :
DC: résistivité max. 100 Ohm : 3,5 Km
AC: résistivité max. 200 Ohm : 7,2 Km
Valeurs indiquées pour une commande
par 2 canaux. En cas de commande par 1
canal, la moitié des valeurs est valable.
d’utilisateurs supplémentaires sur les
canaux d’entrée est impossible. Pour les
relais DC, utilisateurs supplém. avec max.
400 mA.
cuivre 60/75 °C.
raccordement ne doit pas dépasser
1,2 Nm.
chap. „Caractéristiques techniques“.
et A2
- DC : borne A2 à relier au „-“
- AC : relier la borne terre
Pontage de X1-X2 ou branchement des
contacts externes
- Réarmement automatique: pontage des
- Réarmement manuel: câblage d’un
- Commande par 1 canal : câblage du
sur le poussoir de validation T33-T34
- Commande par 2 canaux : câblage des
bornes T33-T34
poussoir sur T33-T34 (pas de pontage)
contact à ouverture entre T11 et T12,
pontage de T12 et T22
contacts à ouverture entre T11-T12/
T11-T22 (pas de pont entre T12-T22)
28 Ohm/Km
2 x 1,5 mm
150 nF/Km
+25 °C
2

Related parts for 775600