13100044 SCHROFF, 13100044 Datasheet - Page 5

PSU, RACK MODULE, 50W, 12V

13100044

Manufacturer Part Number
13100044
Description
PSU, RACK MODULE, 50W, 12V
Manufacturer
SCHROFF
Datasheet

Specifications of 13100044

Power Supply Type
Switch Mode
Power Supply Output Type
Fixed
No. Of Output Channels
1
Input Frequency
62Hz
Output Voltage
12V
Output Current
4.2A
Power Rating
51W
Input Voltage
90VAC To 264VAC /
No. Of Outputs
1
Rohs Compliant
Yes
Lead Free Status / RoHS Status
Lead free / RoHS Compliant
Vorsicht!
Sicherheitshinweise
Precautions!
Safety instructions
Attention !
Consignes de sécurité
Sicherheitsvorschriften,
-bestimmungen und -hinweise
beachten!
Vor dem Betrieb Bedienungs-
anleitung lesen.
Vor dem Betrieb PE-Leiter
anschließen.
Direkter Berührschutz erfordert
unbedingt den Einbau in Gehäuse,
die das Berühren spannungs-
führender Teile ausschließt.
Das Geräte darf nur von
Fachpersonal geöffnet werden!
Brandschutz ist durch das
übergeordnete Gefäßsystem
sicherzustellen
Nur mit geeigneter Frontplatte
betreiben, um die Berührung
spannungsführender Teile zu
verhindern!
Please read the safety
instructions carefully!
Please read these operating
instructions carefully before
switching on.
Connect the PE conductor before
operating.
The power supply should be
mounted in a case to avoid risk
of direct contact with live parts.
The power supply unit should be
opened by authorized service
personnel only!
Ensure correct installation for
conformity to fire regulations.
To avoid interference, the mains/line
and output connections must be
physically separated from one
another.
Observer les prescriptions et
règles de sécurité!
Avant la mise en service, lire la
notice d’utilisation.
Raccorder le conducteur de terre
(PE).
Si une protection contre les
contacts directs est nécessaire,
l’alimentation doit obligatoirement
être montée dans un boîtier.
L’appareil ne peut être ouvert que
par des personnes qualifiés!
La protection anti-feu est à
assurer par une enveloppe
indépendante de l’alimentation.
L’alimentation doit être munie d’une
face avant appropriée, afin d’éviter
tout contact avec des parties sous
tension.
Afin d’éviter les couplages parasites,
les câblages secteur et secondaires
doivent cheminer séparément.
Danger de mort!
Lebensgefahr!
Danger!
Pour obtenir une protection contre
les contacts directs, l’appareil doit
obligatoirement être monté dans un
boîtier excluant toute possibilité de
contact avec des parties sous
tension.
Toute interruption de la ligne de
protection à l’intérieur ou à
l’extérieur de l’alimentation, de
même qu’une déconnexion de cette
ligne, peuvent rendre l’appareil
dangereux. Tout acte intentionnel
dans ce sens est strictement interdit.
Avant de remplacer le fusible,
couper l’appareil du secteur
L’alimentation ne dispose que d’une
protection unipolaire. Si le dispositif
de connexion au secteur est de
nature â favoriser une inversion
polaire, il faut prévoir un second
fusible.
Le couplage en série de plusieurs
alimentations peut occasionner des
tensions mortelles aux sorties ( à
partir de 60 V
SELV = 60 V
Lors du montage de l’alimentation,
respecter les mesures de sécurité
prévues par la norme EN 60950.
Observer les prescriptions et règles
de sécurité générales.
Um Störungseinkopplungen zu
vermeiden müssen Netz-/ und
Ausgangsleitungen getrennt verlegt
werden.
Jede Unterbrechung der Schutz-
leitung innerhalb oder außerhalb
des Gerätes oder die Abkoppelung
des Schutzleiteranschlusses kann
das Gerät gefährlich machen;
absichtliche Unterbrechung ist
untersagt!
Vor dem Sicherungswechsel
Gerät vom Netz trennen.
Die Geräte sind werkseitig nur
einpolig abgesichert. Bei Netz-
anschluß mit polverwechselbaren
Steckvorrichtungen ist eine zweite
Sicherung vorzusehen.
Durch Serienschaltung (Reihen-
schaltung) mehrerer Stromversor-
gungen können an den Ausgängen
lebensgefährliche Spannungen
(ab 60 V
(SELV-Spannung nur bis 60 V
Beim Einbau des Gerätes Sicher-
heitsmaßnahmen nach EN 60950
beachten!
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
und -bestimmungen beachten!
Operate only with suitable front
panel to avoid contact with voltage-
bearing parts!
The power supply should be
mounted in a case to avoid risk
of direct contact with live parts!
Do not disconnect ground/earth
inside or outside the power supply.
The company cannot be held
reponsible for unsafe operating
conditions resulting from deliberate
disconnection!
Disconnect the mains/line voltage
from the unit before changing the
fuse.
The units are fused for live only.
A second fuse should be used for
the neutral connection where the
polarity of the connectors can be
reversed.
When operating several power
supplies in series, dangerous
voltages may occur at the output
terminals; SELV voltage must be
limited to 60 V
When mounting the unit read the
safety instructions to EN 60950!
DC
) auftreten
DC
DC
DC
). Limite de tension
max.
!
DC
)!
SCHROFF GMBH
Langenalber Straße 96-100, D-75334 Straubenhardt, Tel. +49 (7082) 794-0, Fax +49 (7082) 794-200
11396002
73972-035
Vor Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen! Entstehen
durch Nichtbeachtung Schäden, erlöschen die Garantieansprüche.
Diese Dokumentation wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Dennoch können
wir für die vollständige Richtigkeit keine Garantie übernehmen.
Please read these operating instructions carefully before applying power.
The warranty is subject to correct input voltages being applied. Repairs or
modifications made by anyone other than SCHROFF will invalidate the war-
ranty. This documentation has been compiled with the utmost care. We
cannot however guarantee its correctness in every respect.
Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice
d'utilisation. Tout dommage dû à l'inobservation de nos instructions n'est
pas couvert par notre garantie. La présente documentation a été réalisée
avec le plus grand soin mais nous déclinons toute responsabilité en cas
d'erreur ou d'omission.
EN 60950
Rev. 002
www.schroff.biz
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice d’utilisation
SEK single (SEK 1xx)
(13100-041 – 13100-046)
D/GB/F 11/06

Related parts for 13100044