774-306 PNOZ/X2.1/24V PILZ, 774-306 PNOZ/X2.1/24V Datasheet - Page 7

68C6524

774-306 PNOZ/X2.1/24V

Manufacturer Part Number
774-306 PNOZ/X2.1/24V
Description
68C6524
Manufacturer
PILZ
Datasheet

Specifications of 774-306 PNOZ/X2.1/24V

Coil Voltage Vac Nom
24V
Coil Voltage Vdc Nom
24V
Contact Current Max
6A
Contact Voltage Ac Nom
240V
Contact Voltage Dc Nom
24V
Contact Configuration
DPST-NC
No. Of Poles
2
19238-01
PNOZ X2, PNOZ X2.1, PNOZ X2.2
• El dispositivo debe ser instalado y puesto
• Respetar las exigencias de la norma
• La apertura de la carcasa o manipulación
• Monte el dispositivo en un armario de
• Todos los contactos de salida sometidos a
• La función de seguridad debe de ser
Campo de aplicación
El dispositivo de seguridad PNOZ X2/X2.1/
X2.2 está destinado para ser usado en
• dispositivos de parada de emergencia
• circuitos de seguridad según VDE 0113
Clasificación de los dispositivos: BG, UL, CSA
El dispositivo no es apropiado para la pro-
tección de barreras inmateriales, ya que es
imposible un rearme dinámico.
Descripción del dispositivo
El dispositivo de seguridad PNOZ X2/X2.1/
X2.2 está alojado en una carcasa S-95. Se
puede hacer funcionar con tensión de co-
rriente alterna de 24 V o con tensión de
corriente continua de 24 V.
Características:
• Salidas por relé: 2 contactos de seguridad
• Opción de conexión para pulsadores de
• PNOZ X2: pulsador de rearme supervisado
• PNOZ X2.1: posible rearme automático
• PNOX X2.2: como PNOZ X2.1,
• Indicadores de estado
• Circuito de realimentación para supervi-
• Ninguna separación galvánica
El dispositivo cumple los siguientes requisi-
tos de seguridad:
• Concepción redundante con autocontrol
• El dispositivo de seguridad permanece
en funcionamiento solo por personas, que
tengan experiencia con estas Instruccio-
nes de uso y con las normativas vigentes
de seguridad del trabajo y prevención de
accidentes. Tenga en cuenta las normati-
vas VDE, como también las normativas
locales, especialmente en lo concerniente
a medidas de protección.
EN 60068-2-6 referente al transporte,
almacenaje y utilización del dispositivo (v.
datos técnicos).
indebida en el dispositivo anulan cualquier
tipo de garantía.
distribución; de lo contrario el polvo y la
humedad pueden conducir a un mal fun-
cionamiento del dispositivo
cargas capacitivas e inductivas deben
estar convenientemente protegidos.
activada al menos una vez al mes.
parte 1 y EN 60204-1(por ejemplo en
puertas protectoras móviles)
(NA), de apertura positiva
parada de emergencia, final de carrera de
puerta protectora y pulsador de rearme
adicionalmente se pueden iniciar rearmar
varios dispositivos paralelamente con un
pulsador de rearme
sión de contactores externos
Normas de seguridad
• L’apparecchio deve essere installato e
• Per il trasporto, l’immagazzinamento ed il
• In caso di apertura della custodia o di
• Montare l’apparecchio in un armadio
• In caso di carichi capacitivi ed induttivi,
• La funzione di sicurezza deve essere
Uso previsto
Il modulo di sicurezza PNOZ X2/X2.1/X2.2 è
previsto per l’impiego nei
• dispositivi di arresto di emergenza
• circuiti elettrici di sicurezza secondo
Classificazione dell’apparecchio: BG, UL, CSA
L’apparecchio non è adatto al controllo
barriere fotoelettriche in quanto non è
possibile lo start dinamico.
Descrizione dell’apparecchio
Il modulo di sicurezza PNOZ X2/X2.1/X2.2 è
situato in una custodia S-95. L'apparecchio
può funzionare con tensione continua o
alternata di 24 V.
Caratteristiche:
• Uscite relè: 2 contatti di sicurezza (contatti
• Possibilità di collegamento per pulsanti di
• PNOZ X2: pulsante start controllato
• PNOZ X2.1: possibilità di start automatico
• PNOZ X2.2: come PNOZ X2.1, si possono
• LED di stato
• Possibilità di controllo dei relè esterni
• Nessuna separazione galvanica
L’apparecchio elettrico è conforme ai
seguenti requisiti di sicurezza:
• Concezione ridondante con autocontrollo
• Il dispositivo mantiene la sua funzione di
• Ad ogni ciclo di inserimento-disinserimento
messo in funzione solo da persone a
conoscenza delle presenti istruzioni per
l’uso e delle norme antinfortunistiche e di
sicurezza del lavoro vigenti. Si devono
inoltre rispettare le norme VDE, nonché
altre norme locali soprattutto per quanto
riguarda gli interventi di protezione.
funzionamento, rispettare le norme
EN 60068-2-6 (vedere i dati tecnici).
modifiche non autorizzate, non sarà
riconosciuta alcuna garanzia.
elettrico, perché la polvere e l’umidità
potrebbero comprometterne il funziona-
mento.
assicurare un'adeguata protezione per tutti
i contatti di uscita.
attivata almeno una volta al mese.
VDE 0113 parte 1 ed EN 60204-1
(per es. per coperture mobili)
di chiusura), a conduzione forzata
arresto di emergenza, fine corsa porta di
sicurezza e pulsante start
inoltre collegare più apparecchi in parallelo
ad un pulsante start
sicurezza anche in caso di avaria di un
componente.
Norme di sicurezza
- 1 -
• Het apparaat mag uitsluitend worden
• Bij transport, opslag en in bedrijf zijn de
• Het openen van de behuizing of het
• Monteert u het apparaat in een schakel-
• Zorgt u bij capacitieve of inductieve
• De veiligheidsfunctie moet ten minste één
Toegelaten applicaties
Het veiligheidsrelais PNOZ X2/X2.1/X2.2 is
bestemd voor:
• noodstopvoorzieningen
• veiligheidscircuits volgens VDE 0113 deel
Goedkeuringen: BG, UL, CSA
Het apparaat is niet geschikt voor contact-
loze afschermingen, omdat er geen dynami-
sche start mogelijk is.
Apparaatbeschrijving
Het veiligheidsrelais PNOZ X2/X2.1/X2.2 is
in een S-95-behuizing ondergebracht en kan
met 24 V wisselspanning of met 24 V
gelijkspanning gebruikt worden.
Kenmerken:
• Relaisuitgangen: 2 veiligheidscontacten
• Aansluitmogelijkheid voor noodstopknop-
• PNOZ X2: bewaakte startknop
• PNOZ X2.1: automatische start mogelijk
• PNOZ X2.2: zoals PNOZ X2.1, bovendien
• Status-LED’s
• Bewaking van externe magneet-
• Geen galvanische scheiding
Het relais voldoet aan de volgende
veiligheidseisen:
• De schakeling is redundant met zelfcon-
• Ook bij uitvallen van een component blijft
geïnstalleerd en in bedrijf genomen door
personen die vertrouwd zijn met deze
gebruiksaanwijzing en met de geldende
voorschriften op het gebied van arbeids-
veiligheid en ongevallenpreventie. Neemt
u de van toepassing zijnde Europese
richtlijnen en de plaatselijke voorschriften
in acht, in het bijzonder m.b.t. veiligheids-
maatregelen.
richtlijnen volgens EN 60068-2-6 in acht
te nemen (zie technische gegevens).
eigenmachtig veranderen van de
schakeling heeft verlies van de garantie
tot gevolg.
kast. Stof en vochtigheid kunnen anders
de werking nadelig beïnvloeden.
belasting van de uitgangscontacten voor
adequate contactbeschermingsmaat-
regelen.
maal per maand getest worden.
1 en EN 60204-1
(b.v. bij beweegbare afschermingen)
(M), mechanisch gedwongen
pen, hekschakelaars en een startknop
kunnen diverse apparaten parallel met één
startknop gestart worden
schakelaars mogelijk
trole opgebouwd.
de veiligheidsschakeling werken.
Veiligheidsvoorschriften

Related parts for 774-306 PNOZ/X2.1/24V